楼主要求详细清楚些,那么我就说得比较清楚些让大家明白。
最多人知道被使用的搜索引擎(Search Engine),G (Google)的网络字典(Google translate),它能翻译多国语言。
如果要使用的话千万要注意些,虽然你填写整段文句,它都能帮你翻译,不过它的翻译有些时候是从字面单字的意思拼凑出来的,过于直接了些,所以有时也会有词不达意的时候,可千万要注意,以免搞出笑话了。
有时也会有每翻译一次,出现不同的意思。各位自己小心使用了。
例如:
当你输入了 = “女人假装高潮以获取真实的感情;男人假装感情以获取真实的高潮”
它的翻译是 = " The woman pretended to orgasm to get a real feeling; men pretend feelings to get the real climax ”
当再次输入 = " The woman pretended to orgasm to get a real feeling; men pretend feelings to get the real climax ”
意思却成了 = “女人假装达到高潮,才能获得真正的感觉;男人假装感情得到了真正的高潮”
楼主留言:
哈哈,长见识了。今天去逛投诉建议区,发现你还是个电脑高手呀~以后得多多指教了~~